韓国ドラマをずっと観ていると、最初は全くもって聞き取れなかった韓国語がちょっとだけ分かるように。
韓国ドラマに出てきがちな、覚えた韓国語の単語などを書いてみる。
ドラマごとによく出てくる単語があるので、ドラマを観るたびに一つは覚える。
アニョハセヨー、ケンチャネヨ、オッパー以外に、最初にドラマで見て覚えたのは約束【やくそー】、運命【うんみょん】。
初めて韓国語を調べたのが【おれおれ】、言葉の響きがかわいくて好きで、いつまでも、末永く、ずっと、長く長くという意味も素敵だ。
愛の不時着に出てきたので覚えている。
訛りで言うと、愛の不時着を何回もループしていたら、北朝鮮訛りが少し区別出来るようになってきた。
東北のド田舎出身なんだけど、北朝鮮のイントネーションはちょっと東北弁に似ているとな思って親近感がある。
多分、釜山とかにも訛りがあるんだと思うけど、そこまでは分からない・・・。
あとはタイトルになっていたり、OSTの歌詞でよく出てきたり、Twitterで使われてて、気になった単語を調べると、次から聞き取れるようになったりする。
例えば、【もるげっちまん=知らないが】とか、【くにゃん=ただなんとなく・そのまま等】とか、【いろっけ=こうして等】とか。
※【】内の韓国語は耳が悪い自分が聞き取れた韓国語で書いているので、実際とは違うかも。
運命【うんみょん】
約束【やくそー】
ずっと【おれおれ】
会いたい【ぼごしぽた】
友達【ちんぐ】
彼氏【なむじゃちんぐ】
彼女【よじゃちんぐ】
結婚【ぎょろん】
選択【そんてく】
初恋【ちょさらん】
初雪【ちょぬん】
愛してるの活用?【さらんへ、さらはんだ】
すき【ちょわいえー】
王様【チョナ】
次期王様予定・世子【せじゃ】
世子嫁【せじゃびん】
世子嫁を選ぶ儀式【かんてく】
王命【わんみょん】
尚宮【さんぐん】
恋わずらい【さんさぴょん】
1・2・3【はな・とぅーる・せっ】
生きろ【さらら】
国【なら】
血【ぴ】
雨【ぴ】※血と雨はおそらく発音が違うのだろうけど耳が悪いので分からず。
本心【ちんしむ】、本気・真心
弟・妹【とんせん】
恋しい【くりお】
代表【てっぷんみー】
このくそ野郎!【いーせきっきやー】違う??
北朝鮮【ぶっかん】
座ってください【あんじゅせよ】
ごはん【ぱん】
パン【ぱん】※ごはんとは発音が違うと思うが分からず。
携帯【ハンドポン】
防犯カメラ【CCTV・しぃしぃてぃび】
妻【ワイプ】
コーヒー【こぴ】
想像【さんさん】
以上【いさん】
行こう【かじゃ】
よくやった【ちゃれった・ちゃれっそ】
早く【ぱりぃ】
嫌だ【しろっ】
はい【でぃ】
いいえ【あ↓ーにょん】
どうしよう【おっとけー】
博士【ぱくさ】
やめて(ください)【はじま(らよ)】
キレイ・美人【いっぷだ】
かわいい【きよー】
昔々【いんなぃんいんなぃん】
お腹空いた【ぺごぱ】
おいしそう【ましけった】
車【ちゃー】
長老【おるしん】
九尾の狐【くみんほ】
先輩【そんべ】
告白【こべ】



コメント